高尔夫网球频道 直播:翻译质量保证软件评测

网球入门挥拍动作图解 www.zon-a.com 日期:2018-11-07 / 人气: / 来源:网络整理 发布者:译声翻译公司

翻译质量保证软件(以下简称TQA工具)比较双语文本的源和目标段(保存在.doc,.rtf和.ttx文件中)以检测翻译错误。这些错误包括:不一致;未按照项目词汇表翻译的条款;遗漏;目标段与源段相同;标点符号,大小写和数值/格式错误;和不正确的翻译以及标签。

译声网球入门挥拍动作图解进行本研究的目的是比较三种最流行的TQA工具,以便找出它们的优点和缺点,从而帮助翻译人员,项目经理和校对人员为任何特定工作选择最佳的TQA工具。

翻译质量保证软件

TQA工具的内在局限性

TQA工具存在许多内在限制,其中一些在下面列出。

·TQA工具无法检测由于对源文本的不正确(或不完整)理解,不良文体或不恰当的语言注册选择而导致的错误。
·当TQA工具检查术语时,它们受到用于检查的词汇表的限制。
·TQA工具经常检测错误,因为他们不“理解”源语言和目标语言可能具有不同的语法规则(例如,标点符号和大小写)。如下所示,唯一具有不同语言设置的TQA工具是QA Distiller。
·比较工具期望源文本是正确的,但情况并非总是如此。如果翻译器纠正了源句中的错误(例如错误的初始大小写或标点符号),则可能导致TQA工具检测到错误。
·由于TQA工具的工作原理导致处理所有不一致性的表现都同样糟糕。然而,恕我直言只有特殊术语应该被一致地翻译,而源文本中相同的一般短语可以以不同的方式翻译,以便提高可读性和风格。根据上下文,相同的短语甚至可能需要不同的翻译。

翻译质量保证软件

三种TQA工具的一般描述和特点

译声网球入门挥拍动作图解在本研究中测试的三个TQA工具是:SDL Trados术语验证器和QA检查器; Wordfast质量检查功能;和QA Distiller(以下分别称为Trados,WF和QAD)。关于这三种工具的一般信息包含在下面的表1中,其主要特征的比较清单在表2中给出。

表格1

Trados由集成在Trados TagEditor.Files中的SDL.Plug-ins开发,可以直接检查:使用ttx.User接口:TagEditor.Protection:软密钥许可文件。

WF由Yves Champollion开发。功能集成在WF中??梢灾苯蛹觳榈奈募篸oc,rtf。使用的用户界面:MS Word.Protection:许可证代码。

QAD由Yamagata Europe(比利时)开发。独立应用。需要安装Trados??梢灾苯蛹觳榈奈募簉tf,ttx,tmx。使用的用户界面:专有(QAD UI)。?;ぃ盒砜芍ご耄ㄐ枰狪nternet?;?,许可证仅在断开Internet连接后工作8小时)。

表2
X表示提供了一项功能。
0表示未提供功能。

Trados WF QAD进行检查的详细信息和说明

术语使用:目标术语与术语表中指定的术语相同。 X X X.
标识源和目标文本。比指定百分比短于或长于目标文本的目标段。包含超过指定数量字符的目标段。包含禁用字符的目标段。 X 0 X.
重复短语翻译不一致性检测。 X 0 X.
标点符号源和目标段中不同的句点标点符号。标点符号前的空格。双空格。双点。 X只有双倍空格X.
首字母大写。 X 0 X.
数字源和目标段中的数字相同。 X X X.
标签源和目标段中的标签相同。 X X 0
自动检测非翻译(即使是未包含在词汇表中的翻译),并检查它们在源和目标段中是否相同。 0 X 0
书签源文本和目标文本包含相同数量的书签。 0 X 0

其他特点Trados WF QAD

可以自定义TQA检查设置。 X X X.
自定义TQA设置可以保存到文件中。 X X X.
TQA检查的结果可以保存在日志文件中。 X X X.
翻译会话期间(而不是在翻译完成之后)实时执行检查。 0 X 0
批处理模式(TQA工具可以在单个操作期间检查多个文件)。 0 X X.
检测到的错误X X X的段的指示
可以添加自己的TQA检查(宏)0 X 0

文章地址://www.zon-a.com/10786.html
Tag推荐:翻译质量保证 ?
媒体报道相关问答
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的??梢粤滴颐强头嗽被袢∠昵?。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部