• 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10
  • 专业移民材料翻译_移民材料翻译公司_移民材料翻译报价

    日期:2017-09-28 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 编辑:译声翻译公司

    译声翻译公司作为一家专业的翻译公司,拥有众多资深专业译员,秉承高效、一流的服务理念,致力于打造翻译行业第一品牌,为国内外广大客户提供一流的移民材料翻译服务,确保达到客户的最大满意。
     译声翻译公司服务热线:400-600-6870.

    移民材料翻译

    (移民材料翻译)

    译声翻译公司移民材料翻译,移民国家:美国、新加坡、澳大利亚、加拿大……

    客户在办理移民材料时,可在本国做移民申请,也可在移民国境内从非移民身份调成移民身份。移民类型主要有以下几种类型:

    -技术移民:学历在大专以上,雅思6分以上,且须有工作经验;
    -婚姻移民:必须建立真实的婚姻关系且申请人可以证实双方婚姻关系的真实性;
    -家庭移民:公民能够有机会把家人和亲属移民到所在国或者获得所在国的永久居民权利;
    -亲属移民:申请人有稳定的经济收入,在目的国有直系亲属;
    -商业移民:此类型移民较多,可以是投资移民、企业家移民、生意移民等,有投资项目和足够的资金;
    -应聘移民:技术人员和非技术人员移民。
     

    移民材料翻译服务领域

    移民材料资料翻译和盖章、移民证件类翻译、移民签证翻译……
     

    移民材料翻译语种

    移民材料英语翻译、移民材料德语翻译、移民材料日语翻译、移民材料法语翻译、移民材料韩语翻译、移民材料意大利语翻译……
     

    移民材料翻译价格

    翻译报价由以下因素决定:(1)翻译语种(2)翻译时间(3)翻译字数(4)目标用途
    详细报价,请直接来电咨询:400-600-6870,邮箱:[email protected](签订长期合同价格更优惠)
    译声翻译公司以高质量的服务,最优的价格,期待与您的合作,我们将竭诚为您服务!

    文章信息:翻译 //www.zon-a.com/1240/?
    翻译类型相关问答
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
    答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10