• 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10
  • 译声翻译公司提供专业口译翻译服务项目

    日期:2017-08-30 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 编辑:译声翻译公司

     口译翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求??谝敕胱ㄒ等瞬旁谖夜梅⒄购蜕缁峤街械H巫胖匾慕巧?,特别是在吸收引进外国的先进科技知识、加强国际交流与合作、中外企业合作共赢方面,口译是必不可少的组织形式之一。

      口译翻译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口译翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行口译翻译??谝敕氚阃谝敕?、商务口译翻译、展会口译翻译、技术口译翻译、会议口译翻译、出国口译翻译、双语主持、交替传译和同声传译等。

      译声翻译公司是一家经国家工商行政管理部门批准、公安部门登记备案的专业翻译公司,长期从事各类口译翻译和笔译翻译服务。译声翻译拥有大量各语种的口译翻译和笔译翻译专业人员,绝大多数译员均有出国留学和工作的经历,精通翻译服务的语种和语种所在国家的人文风俗及行业背景,能有效开展各类口译翻译服务。

    译声翻译公司口译翻译服务语种:(点击类别查看)

    意大利语翻译

    葡萄牙语翻译

    西班牙语翻译

    阿拉伯语翻译

    德语翻译

    俄语翻译

    泰语翻译

    韩语翻译

    法语翻译

    日语翻译

    英语翻译

    小语种翻译

    更 多

    翻译热线:400-600-6870

    译声翻译公司口译翻译服务形式:(点击类别查看)

    译声杭州翻译公司口译翻译服务类别

    陪同口译

    商务口译

    出国口译

    展会口译

    会议口译

    技术口译

    双语主持

    交替传译

    同声传译

    更 多

    口译翻译服务注意事项:

      1、口译翻译工作时间为8小时/天/人,超过8个小时,按加班计算,价格应与我们提前达成一致意见;

      2、不到半天,按半天计算;超过半天,但不满一天的,按一天计算;

      3、如需出差,客户应负责口译翻译译员的食宿、交通和安全等费用;

      4、报价中包含国家正规的翻译服务发票,具体的口译翻译报价请点击访问“口译报价”。

    文章信息:口译 翻译 //www.zon-a.com/151/?
    翻译类型相关问答
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学?;虼笱У耐庥镌合?。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10