澳洲留学申请材料翻译

网球入门挥拍动作图解 www.zon-a.com 日期:2018-07-20 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 作者:译声翻译公司

在进行澳洲留学申请材料翻译时,我们应该注意哪些问题呢?下面专业的网球入门挥拍动作图解给各位详细解读!

留学材料翻译

为了了解留学人员信息的真实性,需要护照翻译、户口本翻译和出生公证翻译等文件;其次为了证明资金担保人的收入来源,通常要提供工作经历翻译和收入证明翻译等文件。

译声翻译公司提醒各位前往澳洲留学的学生,请首先核对信息是否准确,然后再交由我们翻译。在此特别注明留学材料翻译需要注意以下几点:

1. 要保证提供的所有资料是真实和准确的。任何一个被签证官证实确认为不真实的材料,不管申请人是有意或无意提供的,都很有可能会导致拒签。在这一点上,澳洲的移民法赋予了签证官充分的权利,也就是说,如果经证实发现签证申请人提供了不真实的材料,签证官可以以此为理由进行拒签.

2.要保证签证申请所需材料的完整性。澳洲学生能否获得签证完全由签证官根据申请人所提供的书面材料决定,而且整个申请过程往往需要1-3个月左右(其中,电子签证申请方式约为1-2个月,普通签证申请方式约为2-3个月。学生签证条例中明确规定了哪些材料必须在递交签证申请材料之日提供,以及哪些可以在使领馆签发学生签证之前最后提供。如果申请人没有按条例提供递交签证申请之日必须提供的所有材料,很有可能会导致拒签或者签证申请无效.3.要保证签证申请所需材料的内在逻辑性。即在材料真实准确的前提下,文件之间相关联的信息要互相印证.例如,如果申请人父母亲的户口本中,都有服务处所和职业这两栏,那么,申请人在提供父母亲的工作经历介绍和收入证明文件时,一定要注意相关的信息是否同户口本中的相关信息互相对应.

4. 尽管学生签证条例申请签证必须提供的基本材料作了规定,但其中也同时规定,申请人可以同时递交他们认为有助于签证评审的其他任何材料,如澳洲学生签证条例中规定资金担保人在收入文件方面提供的工作单位出具的收入证明,但收入证明的可信度实际上是比较低的,申请人如果只提供了收入证明的话,签证官可能会联系资金担保人所在的工作单位进行电话调查以核实验证材料的真实性;如果申请人在提供上述资料的同时,能够提供资金担保人收入证明的支持文件,如个人所得税税单、职业资格证书、企业营业执照等,就会大大提高收入证明的可信度,对签证申请也就比较有利.

留学材料翻译

为了更高效的完成留学资料翻译,译声翻译公司建议各位学生选择正规的翻译公司,译声翻译长期从事留学、移民等专业资料翻译,可为大家提供优质的服务。如有其它翻译报价方面的疑问,欢迎大家致电:400-600-6870!

文章来源://www.zon-a.com/1797.html
Tag推荐:留学材料翻译 ?
翻译知识相关问答
问:我要给学校寄材料,应该找什么样的机构翻译?
答:1.给你盖章的公司是合法公司就ok,翻译人不能写你名字,要写那家公司的翻译人员名字,电话,公司地址,翻译人员取得的英语等级(如专八); 2.后来问了同学,如果原毕业学校愿意给你盖章也ok,那就不用找翻译公司了。
问:成为你们的长期客户有什么好处?
答:成为我们的长期客户可以享有众多的好处。首先:我们将应用定制化解决方案,为贵公司制定专业术语库;其次:我们将优先分配翻译资源与其它资源,也就是说,我们将会分配长期固定的翻译、专门的技术人员以及其它后勤服务人员负责贵公司的译稿,这样,可持续性提高译文的质量和速度。
问:怎么找陪同口译?流程是什么?
答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场,我们在这里先祝您和外商合作愉快!
问:如何解决翻译稿件的异议
答:每个翻译家有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。
问:你们可以翻译哪些语种?
答:经过多年的积累和发展,知行翻译可以翻译的语种包括:英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、泰语等。
问:为什么稿件直译的痕迹很明显?
答:对于学术翻译而言,直译是我们一直以来采用的翻译原则。这与大众文学和时事新闻类资料翻译不同。因为学术资料语言的严谨性,译者被要求严格按照作者所表达的意义来进行语言文字转换,不能自身擅自添加、删减或者改动字面意义,以避免翻译过程中的专业性曲解。 我们的翻译组并不能代替您进行研究,也不能成为您的导师。但我们能充分发挥出语言的作用,加强您的英语语言言表达能力。
问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容?;嵋榭谝胫械慕惶娲胍罂谝朐蹦芄惶〕ご镂逯潦种恿欢系慕不?。
问:现在要给申请的大学寄材料,不用办理签证,用不用再找使馆级别的机构认证了?
答:给大学寄的材料要和办签证的材料一致,按理来说除了美国推荐信要寄之外,其他都不寄的,直接PDF扫描了就发给学校,签证的时候看原件和翻译件,签证下来了,原件退还给你,再带去学校报到。学校不会在未录取你之前收你任何原件以及翻译件的。因此,如果要寄材料,就应该找指定的翻译公司认证。
问:我的项目文章用词非常专业、专业领域却跨度大,你们如何准确翻译我的文稿?
答:我们充分了解,你说的这种情况和担忧都是真实的,但通俗的讲,我们吃的就是翻译这碗饭,干的就是这份工作,对于这种情况,首先,请您相信我们一定能找到有相关领域翻译经验的翻译处理您的稿件,这使得在翻译思路和专业术语上我们可以通过类推的方式实现比较准确的翻译;另外,一些实在无法确认的说法,我们一般都会查阅文献、以及在互联网上查询相关说法,并进行比对;最后,在必要的情况下,我们会让翻译通过与你方技术工程师或项目经理加强沟通,从而实现最佳翻译效果。
问:如何保证不泄漏文档机密?
答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密??突缬刑厥獾谋C芤?,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部