• 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10
  • 翻译人员从业的翻译领域有哪些?

    网球入门挥拍动作图解 www.zon-a.com 日期:2018-07-17 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 作者:译声翻译公司

      越来越多的参加考试的人员络络不绝的开始报名、学习,而对于将来热爱外文的我们,译声网球入门挥拍动作图解对于将来从事于翻译行业的领域有哪些呢?
     

    翻译行业的领域有哪些呢

      一:汽车行业

      汽车行业是一个较为兴盛的行业,英国、法国、德国是汽车历史发展较为久远的国家,同时也是销量最好的国家,而对于汽车的销售领域除了本国外,还经常进行对外出口,于是,出国贸易的行业也就兴盛起来,这时的翻译人员就起着两国间的沟通桥梁作用。

      二:化工行业

      化工行业一般包括化学助剂、石化产品、塑料制品、化工设备、精细化工、橡胶制品、实验室用品等类别,基于化工行业的众多科研成果,对外交流学习、对外合作,两国或多国家间的友好发展都离不开一个起着沟通作用的重要人物,这时,从事于翻译行业的人员就显得尤为重要了。

      三:电器行业

      诸如一些家用的,取暖器、氧气机、吸尘器、视听器材、厨房电器、冰箱冷柜、等家用电器类的,其产品的说明书往往都涉及到各种语言,而把别的国家的语言转化成本国的语言,就需要大批的翻译人员去完成这个艰巨的历史使命。

      四:机械行业

      工业可谓是一个国都的重要支柱,而机械行业就是典型的代表,像一些机床、仪表、矿冶机械、机械学、动力工程、建工工程、化工机械等行业都是属于机械类的范畴,同样对于国家来说,仅靠本国的科研技术往往是美中不足,而对外交流就是比较重要了,各国间的友好交流往往会取的很好的收获。

      五:通信行业

      视频电话让处于异乡他国的亲人欢聚一堂,感受亲人间的嘘寒问暖的点滴真情,无线通信、移动通信、程控交换、自动控制、传感技术、光学仪器等都是需要懂得各国语言的人群去沟通交流,才能实现的。

      六:法律类、经贸类、金融类、医药类、建筑类

      此外,像一些法律行业、经贸行业、金融行业、医药行业、建筑行业也都是需要各国间的人员去交流、沟通才能实现的,懂得各国间的语种、懂得各国家的文化习俗是最为重要的,而翻译人员就在这时起着关键作用。

    文章来源://www.zon-a.com/249.html
    Tag推荐:翻译人员 翻译 ?
    翻译知识相关问答
    问:翻译单价怎么计算?
    答:我们的费用计算标准是基于中文字符数的,对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文字数为准。 折算标准:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文字符数来计算。   我们的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8—2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。
    问:怎么知道你们推荐的译员符合要求呢?
    答:首先,我们的精选译员都是按级别划分的,我们会根据您的会议主题,场合级别,难度等物色最合适的候选译员。我们每年都上百场同传及会议经验,涉及不同行业,也练就了我们精准的眼光。其次,对我们推荐的译员,您可以通过简历了解他/她们的背景以及相关经验,每位译员的简历都是100%真实的, 如有要求,您还可以通过三方通话对译员的口音,语言水平做进一步的了解。
    问:你们的交稿时间?
    答:我们本着“质量至上,客户第一”的经营理念,竭诚为客户服务,因此我们向您保证我们将尽我们的全力在保证翻译质量的前提下以最短的时间完成您的稿件。
    问:要充分考虑不同语言排版习惯?
    答:虽然有些国家使用同一种语言,但是他们有不同的书写习惯。如果您希望译文在某个特定国家使用,请务必明白指示。我们必须在您规定的时间内完成!
    问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂,您可以参见我们的修改服务以了解整个流程和费用计算。
    问:怎么找陪同口译?流程是什么?
    答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场,我们在这里先祝您和外商合作愉快!
    问:为什么按一千字的英文和按中文计算的翻译价格会不同?
    答:因为中英文的翻译存在一个字数比例问题。从中文译成英文的字数会减少,而从英文译成中文的话字数会相对增多。为了使双方都得到一个公平的结果,按不同语种计算数字的价格会不同。
    问:为什么大会交传的价格这么高?
    答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
    问:文章修改完能保证达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,所以是根据你的文章来确定修改类型的。
    问:你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    答:通常的Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等格式都可以处理。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10