• 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10
  • 如何选择翻译公司呢?

    日期:2017-10-25 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 作者:译声翻译公司

    网球入门挥拍动作图解是指从事商业翻译经营活动,为客户提供翻译服务的企业。翻译公司是一种新型产业公司,是随着改革开放和经济发展的深入兴起的,因为随着改革开放的不断推进,我国出现了大量的翻译市场,这就给翻译公司提供了很宽广的发展空间,那么到底翻译公司有哪些,那家好呢?

    翻译公司

    1、翻译公司的分类

    按照所经营范围的内容和工作方式不同,一般情况先将翻译分为笔译和口译两种。这种分类是按照工作性质进行划分的,但是在翻译公司内部,又进行了更细致的划分,这种划分是依据翻译的类别来划分的,主要有四大类:法律类、文学类、经济类和科技类。

    2、如何选择翻译公司

    了解了翻译公司的分类,知道了翻译公司有哪些,哪家好呢?这个问题还需要全方位的对翻译公司进行考察。首先就是翻译公司的规模和人员配置,一般情况翻译公司的人员配置必须要达到规定的人数,并按照国家规定设置相应的部门。

    除了应该具有一定的规模和相应的人员外,还应该注重这种实业翻译公司的经营理念,翻译公司的经营理念是:一切以客户为主。纵观中国各大翻译公司的发展历史,不难发现这些公司的成功经验都是想客户所想、急客户所需。

    翻译的工作在我们的生活中越来越凸显,相信未来随着经济的发展和改革开放的不断推进,未来翻译人才将会出现大量的需求和市场空缺,所以一定要乘此机会打好基础知识,在未来大展身手,成为行业的领跑者。

    文章来源://www.zon-a.com/5548/
    Tag推荐:翻译公司 ?
    翻译领域相关问答
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了?;?,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:为什么同传译员不能一人独自承??谝肴挝?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10