体育翻译的从业要求有哪些?

日期:2018-11-16 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 作者:译声翻译公司

  体育是沟通国际友谊的桥梁,还具有展示竞技之美、强身健体的功能。随着国际间体育交流的不断加深,我国也承接了大量来自世界各地的体育赛事。而随着体育交流的不断增加,我国也不得不正视一个非常严肃的问题,那就是语言交流障碍。由于各国之间语言差距较大,翻译质量直接影响了体育赛事能否顺利进行,这也是体育网球入门挥拍动作图解兴起的原因,那么,做好体育翻译应该注意哪些问题呢?

体育翻译公司

第一、过硬的语言功底和敏锐的反应速度缺一不可

对于翻译人员来说,语言功底事情其必不可少的专业素质,没有过硬的语言功底,翻译工作根本无法进行。特别是对于体育赛事来说,竞技场上的赛事瞬息万变,这个时候敏锐的反应能力才能帮助翻译人员掌控全局。

第二、具备体育专业素养

对于翻译人员来说,相关的体育技术、动作等要想给出正确的解读,必须具备相应的体育专业素养。这也是体育翻译公司对翻译人员的基本要求之一。

第三、熟悉体育句式和词汇

体育行业具有自己的行业术语和常用的句式。这就要求各个体育翻译们一定要了解这些翻译的特点,才能在翻译速度上取得优势。

体育翻译公司

  以上就是体育翻译公司甄选翻译人员的基本要求,希望对众多想要投身体翻译事业的翻译们有所帮助。当然,要想成为一名优秀的体育翻译人员,一定要了解体育、进而理解体育,才能在体育翻译中信手拈来,游刃有余。

文章来源://www.zon-a.com/5551/
Tag推荐:体育翻译 体育翻译公司 ?
翻译领域相关问答
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了?;?,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部