• 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10
  • 体育翻译的注意事项

    网球入门挥拍动作图解 www.zon-a.com 日期:2017-11-08 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 作者:译声翻译公司

    体育翻译的注意事项

    随着体育进入了国际比赛,一系列的问题也随之出现了,其中最重要的问题之一就是沟通。由于语言的不同,体育翻译成为外援与本土语言之间信息沟通的纽带,翻译工作的质量会直接影响到体育在比赛的发挥。所以想要做体育翻译应该注意以下几点事项:

    1、体育翻译工作者需提高专业素质和语言能力

    做好一名专业体育翻译并不是外语好就足够了,还应该要多去了解体育、关心体育、热爱体育。体育翻译工作者需要将体育专业知识和体育外语知识综合起来运用。要想成为一名优秀的体育翻译,不仅要有扎实的中外文基础知识,还需要有较高的书面和口头的表达能力,良好的口语和书面翻译能力以及应对于本职工作所涉及的相关专业知识有着深刻的认识和把握。特别是要熟悉那些篮球运动的规律、体育技术术语以及相关的体育方面的综合知识。做专业的体育翻译,只有不断的学习外语、翻译理论和众多相关体育专业知识,获取广博的知识和较高的文化修养,才能在体育翻译过程中得心应手。

    2、加强和规范管理

    相关管理部门和教学机构根据体育运动对翻译人才的需求情况,加强了体育翻译人才的培养,规范了翻译人才的管理,建立了专门的人才库以及合理的劳务关系,从而激发和鼓励了体育翻译人员的学习和工作动机,提高了实际工作的质量。

    以上内容就是给大家介绍的体育翻译的注意事项,希望对那些有志于从事体育翻译工作的小伙伴能够有所帮助。体育翻译的注意事项就是要求翻译人员不仅要有扎实的外语知识,而且具备相关的体育专业知识。翻译人员要了解并热爱体育事业,培养对体育的兴趣。只有更深入地了解体育,才能真正的理解体育,从而全面了解词的用法,着手翻译。好的体育翻译人员对体育的专用名词、术语必须要有深入的了解。

    文章来源://www.zon-a.com/6308.html
    Tag推荐:体育翻译 ?
    翻译知识相关问答
    问:文件都是中文的,需要翻译,翻译成德语,英语也行,自己能翻译,但一不准确,二没有公信力,请问应该找什么样的公司或机构?
    答:不是说自己翻译不可以,而是说使馆签证明确就要具备资质的深圳翻译公司盖章和有翻译人签字。
    问:为什么大会交传的价格这么高?
    答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
    问:成为你们的长期客户有什么好处?
    答:成为我们的长期客户可以享有众多的好处。首先:我们将应用定制化解决方案,为贵公司制定专业术语库;其次:我们将优先分配翻译资源与其它资源,也就是说,我们将会分配长期固定的翻译、专门的技术人员以及其它后勤服务人员负责贵公司的译稿,这样,可持续性提高译文的质量和速度。
    问:同传设备什么时间安装?现场有人帮我们发放吗?
    答:一般同传设备都是提前一天下午安装,现场发放建议有2种方式,需要双方提前协商,确认。具体请参考我们的同传及设备服务指南。
    问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
    问:为什么按一千字的英文和按中文计算的翻译价格会不同?
    答:因为中英文的翻译存在一个字数比例问题。从中文译成英文的字数会减少,而从英文译成中文的话字数会相对增多。为了使双方都得到一个公平的结果,按不同语种计算数字的价格会不同。
    问:你们可以翻译哪些语种?
    答:经过多年的积累和发展,知行翻译可以翻译的语种包括:英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、泰语等。
    问:你们的交稿时间?
    答:我们本着“质量至上,客户第一”的经营理念,竭诚为客户服务,因此我们向您保证我们将尽我们的全力在保证翻译质量的前提下以最短的时间完成您的稿件。
    问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容?;嵋榭谝胫械慕惶娲胍罂谝朐蹦芄惶〕ご镂逯潦种恿欢系慕不?。
    问:是否提供参考资料?
    答:对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10