网球入门挥拍动作图解 www.zon-a.com 日期：2018-01-10 / 人气： / 来源：//www.zon-a.com/ 作者：译声翻译公司
I. LOADING, TRANSPORTATION AND UNLOADING
1.1 Loading and Transportation
(a) Seller shall, at its expense, provide, maintain and operate or cause to be provided, maintained and operated in good working order, facilities for Natural Gas treatment, processing and liquefaction and storage and loading of LNG and LNG Tanker berthing, and all ancillary facilities, of appropriate design and sufficient capacity to enable the safe and reliable performance by Seller of its obligations under this Agreement. Seller shall be responsible, at its expense, for the transportation from the Loading Port to the Unloading Port of all LNG Cargoes sold and made available under this Agreement. Seller shall maintain sufficient LNG shipping capacity to enable Seller to fulfill its obligations to make LNG available to Buyer in accordance with this Agreement.
(b) Unless expressly stated otherwise in the applicable Confirmation Memorandum, the LNG Tanker(s) specified in the applicable Confirmation Memorandum shall be deemed (i) to have been approved by Buyer and Seller and (ii) to be compatible with Buyer's Unloading Facilities and Seller's Facilities. If Buyer has reserved the right in the applicable Confirmation Memorandum to inspect and approve such LNG Tanker(s) specified in the applicable Confirmation Memorandum,
such inspection shall be performed in a timely manner and such approval shall not be unreasonably withheld. Inspections of LNG Tankers shall be at the expense of the Buyer, and substitute LNG Tankers shall be at the expense of the Seller.
(c) Seller may propose to Buyer to use a substitute LNG Tanker (“Substitute LNG Tanker”) of similar cargo capacity to the LNG Tanker being substituted. Seller's use of such Substitute LNG Tanker shall not be permitted unless (i) the Substitute LNG Tanker is compatible with the Buyer's facilities; and (ii) Buyer has approved the Substitute LNG Tanker, such approval not to be unreasonably withheld (as part of such approval process, Buyer shall have the right to inspect the Tanker; such inspection shall be performed in a timely manner). Upon notice of approval by Buyer, such approved Substitute LNG Tanker shall become the LNG Tanker associated with the relevant
LNG Cargo for all purposes under the Agreement including, but not limited to, Article XI.
1.2 LNG Tankers
(a) The Seller shall ensure that each LNG Tanker shall at all times be:
(ii) equipped with appropriate systems for communication with the Unloading Port and the Buyer's Unloading facilities, including all ship-shore communication systems normally required for the loading and discharge of LNG;
(iii) entered for insurance with a P&I Club, including pollution liability standard for LNG Tankers, and carrying an ITF Blue Certificate;
(iv) carrying an International Ship Security Certificate;
(v) equipped with adequate facilities for mooring, unmooring and handling LNG at the Buyer's Unloading facilities;
(vi) constructed and maintained in accordance with the rules and regulations of, and maintained in class with, a member of the International Association of Classification Societies that has prior experience in classifying LNG Tankers, and in compliance with applicable Laws;
(vii) operated in compliance with International Standards and applicable Laws of the country of vessel registry, including those that relate to seaworthiness, design, safety, environmental protection, navigation, and other operational matters, and all permits and approvals from Governmental Authorities for LNG Tankers that are required for the transportation and discharge of LNG at the Buyer's Unloading facility;
(viii) manned with skilled and competent operators, officers and crew who (i) are suitably qualified, trained and experienced in international LNG or oil tanker operations and qualified to a minimum of International Maritime Organization standards, (ii) are able to communicate with regulatory authorities and operators at the Buyer's Unloading Facilities in written and spoken English, and (iii) have subscribed to a policy precluding the use of drugs or alcohol aboard an LNG Tanker; and
(ix) operated in accordance with a plan that is consistent with the Ship/Shore Safety Checklist for discharging LNG and which has been agreed in writing between the Parties before the commencement of delivery operations.
(b) Once an LNG Tanker has been accepted by Buyer for the transportation of LNG, such LNG Tanker shall not continue to deliver LNG under this Agreement if such LNG Tanker is modified in any manner whatsoever that would render it not in conformity with the specifications set forth in this Agreement; provided, however, that:
(i) such LNG Tanker may be modified pursuant to a change in International Standards or in order for such LNG Tanker to retain its classification or comply with its registration requirements, or pursuant to any change in Law with which such LNG Tanker is required to comply, in which case such modification necessary for such LNG Tanker shall be paid for by the Seller (unless the applicable change in Law was a change in the Law of the country in which the Unloading Port is located and such change mandated standards beyond those recommended by International Standards, in which case the Buyer shall pay for such modifications to the LNG Tanker). Seller shall notify Buyer as soon as possible of any such modification under this Paragraph 1.2(b)(i) that will affect the compatibility of the LNG Tanker with Buyer's Unloading Facilities;
(iii) such LNG Tanker may be modified by Seller, at Seller’s sole expense, in respect of any other change; provided, however, that Seller shall reimburse Buyer for all reasonable costs and expenses incurred by Buyer in modifying any Buyer's Unloading Facilities, as required, to maintain compatibility with the LNG Tanker as so modified.
1.3 Unloading Port
(a) Buyer, at no cost to Seller, shall ensure that Buyer’s Unloading Facilities shall be in all respects compatible with the LNG Tanker(s) specifications set forth in the applicable Confirmation Memorandum. Buyer and Seller shall co-operate to ensure such compatibility. Buyer’s Unloading Facilities shall be of appropriate design and sufficient capacity to enable Buyer to perform its obligations to take the quantities of LNG that Buyer is obligated to purchase, and to store and regasify the same, all in accordance with this Agreement and shall include, without limitation, the following:
(i) berthing facilities that comply with International Standards that are capable of receiving the LNG Tanker, and at which such LNG Tanker can safely reach and safely depart, fully laden, and at which such LNG Tanker can lie safely berthed and discharge safely afloat at all times;
(ii) unloading facilities capable of receiving LNG at a rate that shall permit the full discharge of an LNG Cargo from a fully loaded LNG Tanker within at a rate of 10,000 cubic meters per hour;
(iii) a vapor line system of sufficient capacity to transfer to an LNG Tanker quantities of regasified LNG, necessary for the safe unloading of LNG at such rates, pressures and temperatures as may be required by such LNG Tanker’s design and/or good operating practice;
(iv) facilities allowing access to the LNG Tanker(s) from the terminal (but not warehousing facilities) adequate for handling and delivery to the LNG Tanker(s) of Tanker’s stores, provisions and spare parts, together with necessary assistance and support for such handling and delivery, and a suitable gangway for personnel access;
(v) LNG storage tanks of adequate capacity to accept the LNG Cargo upon arrival of the LNG Tanker;
(vi) appropriate systems for necessary email, facsimile, telephone and radio communications with the LNG Tanker(s);
(vii) LNG regasification facilities;
(viii) shore-based tanks and loading lines for liquid or gaseous nitrogen adequate to purge the unloading lines; and
(ix) emergency shut-down systems. 紧急关闭系统。
(b) Buyer’s Unloading Facilities shall not be modified in any manner whatsoever that would render them incompatible with any LNG Tanker that has been accepted by Buyer for deliveries to Buyer’s Unloading Facilities; provided, however, that:
(ii) any modification of an LNG Tanker required, in consequence of any modification of Buyer’s Unloading Facilities contemplated in Paragraph 1.3(b)(i) of this Schedule B, to maintain compatibility with Buyer’s Unloading Facilities, shall be paid for by Seller (unless the applicable change in Law was a change in the Law of Buyer’s Country and such change mandated standards beyond those recommended by International Standards, in which case Buyer shall Pay for such modifications to the LNG Tanker); and
(iii) Buyer’s Unloading Facilities may be modified by Buyer, at Buyer’s sole expense, in respect of any change not described in Paragraph 1.3(b)(i), provided, however, that Buyer shall
reimburse Seller for all reasonable costs and expenses incurred by Seller in modifying an LNG Tanker to maintain compatibility with Buyer’s Unloading Facilities as so modified.
(c) Prior to execution of any Confirmation Memorandum, when so requested or required, Buyer shall provide Seller with a copy of the Marine Terminal Manual and a copy of the Marine Terminal Liability Agreement then in effect. Seller shall either comply with suchMarine Terminal Manual, or shall obtain a waiver of such from the Buyer (such waiver may be obtained before or after execution of the applicable Confirmation Memorandum). If required, Seller shall procure that the Transporter enters into the Marine Terminal Liability Agreement and Buyer shall procure that the Operator enters into the Marine Terminal Liability Agreement prior to the berthing of the LNG
(d) Buyer warrants that Buyer's Unloading Facilities meet all applicable requirements and regulations, which are in force at the applicable Confirm Date for the reception of each LNG Tanker and the unloading of LNG under the applicable Confirmation Memorandum and has a port facility security plan approved under the International Ship and Port Security Code.
1.4 Obligations of Buyer and Seller at the Unloading Port
(a) During discharge of each LNG Cargo, Buyer shall return to the LNG Tanker Natural Gas in such quantities as are necessary for the safe unloading of the LNG at such rates, pressures and temperatures as may be required by the LNG Tanker.
(b) Seller shall berth the LNG Tanker or cause it to be berthed as safely and expeditiously as reasonably possible in accordance with all requirements prescribed by the Marine Terminal Manual and in cooperation with Operator. Buyer shall cooperate to commence unloading or cause it to be commenced upon completion of berthing and complete unloading or cause it to be completed safely and as expeditiously as reasonably possible and in accordance with all requirements prescribed by the Marine Terminal Manual.
(c) Seller shall cause the LNG Tanker to depart as safely and expeditiously as reasonably possible from the berth after completion of loading in accordance with all requirements prescribed by the Marine Terminal Manual and in cooperation with Operator.
(d) If any problem occurs or is foreseen to occur which will or may cause delay to the LNG Tanker in berthing, loading, unloading, or departing berth, Seller and Buyer shall discuss such problem in good faith and shall use reasonable endeavours to minimize or to avoid the delay. Buyer and Seller shall cooperate with each other to find countermeasures to minimize or avoid the occurrence of any similar delay in the future.
1.5 Marine Services and Port Charges
The Buyer shall ensure that Marine Services are available at the Unloading Port, and that Seller shall be able to contract for such Marine Services on reasonable terms and conditions. Marine Services shall be employed by Seller and Seller shall pay for Marine Services required for delivery of LNG with each LNG Tanker on a per use basis at non-discriminatory rates with respect to other users of Marine Services at the Unloading Port. Failure by any Marine Service provider that prevents, impedes, or delays Buyer’s or Seller’s performance hereunder, unless caused by either Party, shall constitute Force Majeure.
1.6 LNG Tanker Arrival Notices
(a) As soon as reasonably practicable but no later than twenty-four (24) hours after the LNG Tanker’s departure from its last port before the Unloading Port, Seller or master of LNG Tanker shall give notice to Buyer of the following (the “Departure Notice”):
(i) the name of the LNG Tanker;
(ii) the ETA of the LNG Tanker; and
(iii) such other information as the other Party may reasonably require.
Seller or the master of the LNG Tanker shall inform Buyer as soon as practicable of any material change in any of the foregoing.
(b) In addition to the Departure Notice, Seller or the master of the LNG Tanker shall send to Buyer the following written notices confirming or updating the ETA of an LNG Tanker (with respect to any change in the ETA equal to or greater than six (6) hours), and such other information as set forth below or as such other Party may reasonably require:
(i) first, one hundred and sixty-eight (168) hours prior to the ETA specified in the notice required by Paragraph 1.6(a) of this Schedule B, unless such LNG Tanker’s loaded voyage is less than seven (7) calendar Days;
(ii) second, ninety-six (96) hours prior to the most recently notified ETA;
(iii) third, seventy-two (72) hours prior to the most recently notified ETA;
(iv) fourth, forty-eight (48) hours prior to the most recently notified ETA which notice shall also include the following information;
(A) LNG Cargo temperature and density; and
(B) Any other information that Buyer or Operator requested;
(v) fifth, twenty-four (24) hours prior to the most recently notified ETA;
(vi) sixth, five (5) hours prior to the most recently notified ETA; and
(vii) seventh, NOR as provided in Paragraph 1.7 below.
1.7 Notice of Readiness and Berthing Priority
(a) Upon arrival of the LNG Tanker at the PBS or an agreed location off the Unloading Port, the master of the LNG Tanker or its agent shall give notice to the Buyer or its agent that such LNG Tanker is ready to berth (“Notice of Readiness” or “NOR”). A NOR may be tendered and shall be accepted by Buyer or its representative on any Day of the week and any hour of the Day. The NOR shall become effective:
(i) In the event that the LNG Tanker tendered its NOR prior to the end of the Arrival Period, at the later of (A) the time such LNG Tanker tendered its NOR or (B) the start of such LNG Tanker’s Arrival Period; provided, however, that if such LNG Tanker tendered its NOR, berthed at the Buyer's Unloading Facilities, and initiated commencement of delivery prior to the start of its Arrival Period, then the NOR shall be deemed to have become effective when the LNG Tanker is all fast at such berth; or
(ii) In the event that (A) the LNG Tanker tendered its NOR after the end of the Arrival Period or (B) the LNG Tanker was required to leave the berth and then returned to the berth, at such time (if ever) that Buyer provides notice to Seller that the LNG Tanker may proceed to the berth.
(b) Subject to the applicable rules of any Governmental Authority and those set forth in the Marine Terminal Manual and decisions taken by pilots with respect to the berthing of LNG tankers, in determining the berthing sequence, upon receipt of Seller's NOR, the Buyer shall provide Seller with notice to proceed to berth, subject to the following assigned berthing priority:
(i) First, to LNG tankers arriving within their respective Arrival Periods, and as between such LNG tankers, to the LNG tanker whose Arrival Period is the first to occur; and
(ii) Second, to LNG tankers arriving outside their Arrival Period, and as between such LNG tankers, on a “first come, first served” basis;
(c) Notwithstanding the foregoing provisions of this Paragraph 1.7 Buyer or Operator may refuse to allow the LNG Tanker to proceed to berth if, acting as a Reasonable and Prudent Operator, it determines that the berthing of the LNG Tanker would affect the safe operations of the Buyer's Unloading Facilities.
(d) If, contrary to Paragraph 1.7(b)(ii) above, Operator does not follow the normal industry practice of “first come, first served” with respect toSubject to Contract LNG tankers, each of which arrives at the Unloading Port not on schedule:
(i) Seller shall be relieved of any liability to Buyer pursuant to Section 5.4 for the period of delay in the berthing of Seller's LNG Tanker resulting from Operator’s decision to allow any other LNG tanker not on schedule to berth prior to Seller's LNG Tanker; and
(ii) Buyer shall pay Seller compensation for Demurrage (LNG Tanker rate per Day) and excess boil-off that results from Operator’s decision to allow any other LNG tanker not on schedule to berth prior to Seller's LNG Tanker in the same manner as set forth, respectively, in Paragraphs 1.8(a)(i) and 1.8(a)(ii).
买方应当分别按照下文第1.8（a）（i）条和1.8（a）（ii） 条规定的方式第向卖方支付因为码头运营商决定允许未按时抵达的任何其它液化天然气船在卖方液化天然气船之前靠泊产生的滞期费（按液化天然气船每天费率计算） 以及额外气化赔偿。
(e) If, after the LNG Tanker is all fast at berth at the Buyer’s Unloading Facility, the LNG Tanker is shifted away from the assigned berth for Buyer's purpose, Buyer shall bear and pay for any additional costs and expenses relating to such shifting. If the LNG Tanker is shifted away from the assigned berth for Seller's purpose, Seller shall bear and pay for all costs and expense related to such shifting. If the LNG Tanker is shifted away from the assigned berth due to Adverse Weather
Conditions or instruction or advisory by relevant maritime authorities, the Parties shall meet and discuss in good faith the apportionment of the relevant costs and expense relating to such shifting.
1.8 Demurrage and Excess Boil-off at Unloading Port
(a) Laytime used in unloading an LNG Tanker (“Used Laytime”) shall begin to count upon the earlier of (i) the LNG Tanker being all fast in the berth, (ii) six (6) hours after the tendering of the Notice of Readiness (provided by the LNG Tanker tenders Notice of Readiness within the applicable Arrival Period) or (iii) 06:00 hours on the first Day of the applicable Arrival Period (provided the LNG Tanker tenders Notice of Readiness prior to such date) and shall end when the
last unloading arm is disconnected.
(b) Allowed Laytime at the Unloading Port shall be the period set out in the Confirmation Memorandum.
(c) In the event Used Laytime exceeds Allowed Laytime in unloading the LNG Tanker, Buyer shall pay to Seller or to Seller's Transporter's account if so directed by Seller, Demurrage at the daily rate set forth in the applicable Confirmation Memorandum in respect of the time of which Used Laytime exceeds Allowed Laytime. The Parties undertake that Demurrage is the sole and exclusive compensation payable if the unloading of an LNG Tanker has not been completed within the Allowed Laytime. However, if such delay also affects the delivery of subsequent LNG Cargoes to Buyer scheduled in accordance with the applicable Confirmation Memorandum or any
other Confirmation Memorandum entered into pursuant to this Master Agreement, Seller and Buyer shall consult in good faith to modify the Arrival Period(s) in respect of such subsequent LNG Cargoes so as to facilitate delivery of such LNG Cargoes.
(d) For computation of Demurrage to be paid by Buyer, any time lost after the time of tendering the Notice of Readiness as a result of any of the following shall be added to Allowed Laytime:
(i) Reasons attributable to the fault of Seller, the Seller's Transporter, the LNG Tanker or its master, crew, owner or operator;
(ii) Force Majeure;
(iii) Adverse Weather Conditions; and
(iv) time during which normal operation at the Unloading Port including the transit operations from PBS to the applicable berth is prohibited by law, regulation or decree including night-time restrictions.
(e) Without prejudice to Seller's right to receive Demurrage in accordance with Paragraph 1.8(c) of Schedule B above, if any problem occurs or is foreseen to occur so as to cause delay to an LNG Tanker in berthing, unloading and/or departing which results or is expected to result in Used Laytime exceeding Allowed Laytime, Buyer and Seller shall discuss the problem in good faith and use their reasonable endeavours to minimise such delay and, at the same time, cooperate with each
other to identify measures which can be adopted to minimise or to avoid the occurrence of any similar delay in the future.
(f) If an LNG Tanker is delayed in the commencement of unloading (for reasons attributable to Buyer) and if as a result thereof the commencement of unloading is delayed beyond twenty-four (24) hours after the earlier of (i) the LNG Tanker being all fast in the berth, (ii) six (6) hours after the tendering of the Notice of Readiness (provided the LNG Tanker tenders Notice of Readiness within the applicable Arrival Period) or (iii) 06:00 hours on the first Day of the applicable Arrival
Period (provided the LNG Tanker tenders Notice of Readiness prior to such date), then Buyer shall pay Seller an amount, on account of excess boil-off, equal to the Contract Price for the relevant LNG Cargo multiplied by the MMBtus of excess boil-off. The MMBtus of excess boil-off shall be calculated by multiplying maximum cargo tank capacity of the LNG Tanker by the daily boil-off rate set forth in the applicable Confirmation Memorandum by the number of Days between the commencement of unloading and the point in time when excess boil-off commenced as determined in Paragraph 1.8(e) of Schedule B above.
如果一艘液化天然气船在开始卸载时被延迟（因为买方原因），因此造成卸载开始被延迟自（i）该液化天然气船在泊位泊牢、（ii） 发送装卸准备就绪通知后六（6）个小时（如果该液化天然气船在相关抵达时间内发送装卸准备就绪通知）或者（iii）相关抵达时间首日的06:00（如果该液化天然气船在该日期之前发生装卸准备就绪通知）三者孰早者起超过二十四（24）小时，则买方应当向卖方支付额外气化赔偿，额外气化赔偿金额等于相关液化天然气货物的合同价格乘以额外气化的液化天然气的百万英热单位数的得数。额外气化的液化天然气的百万英热单位数应当用该液化天然气船的最大货罐容量乘以相关《确认备忘录》中规定的每日气化率，再乘以开始卸载时间与本附录B 上述第1.8（e）条确定的额外气化开始时点之间的天数计算得出。
(g) Seller shall invoice Buyer pursuant to Section 8.4 for amounts due under Paragraphs 1.8(c) and (f) of Schedule B and shall provide the relevant documents and calculations in support of such amount, and Buyer shall pay such invoice in accordance with the terms of Article VIII.
卖方应根据第8.4 条的规定向买方开具本附录B 第1.8（c）条和（f） 条规定计算得出金额的发票，并应提供证明该金额的相关单据和算法；买方应根据《主协议》第8 条的规定按该发票付款。
(h) If the unloading of an LNG Tanker is not completed within the period of thirty (30) hours after the earlier of (i) the LNG Tanker being all fast in the berth, (ii) six (6) hours after the tendering of the Notice of Readiness (provided the LNG Tanker tenders Notice of Readiness within the applicable Arrival Period) or (iii) 06:00 hours on the first Day of the applicable Arrival Period (provided the LNG Tanker tenders Notice of Readiness prior to such date) and such delay is the fault of the Seller, and as a result another LNG tanker (which would have been unloaded if this delay had not occurred) is prevented from or delayed in unloading, then Seller shall reimburse to Buyer the documented costs reasonably incurred by Buyer as a direct result of such delay including demurrage payable in respect of such LNG tanker provided that Seller shall not be required to reimburse to Buyer any amounts based on a demurrage rate in excess of the Demurrage rate set out in the relevant Confirmation Memorandum
(i) The Parties agree that any claim for Demurrage by Seller which arises under this Master Agreement will be considered time barred if Seller fails to provide Buyer a fully documented invoice within one hundred and eighty (180) Business Days after the completion of unloading of
the relevant LNG Cargo.
1.9 Determination of Quantity and Quality
(a) Seller shall supply, operate and maintain, or cause to be supplied, operated and maintained, suitable gauging devices for the LNG tanks of the LNG Tankers, as well as pressure and temperature measuring devices and all other measurement or testing devices that are incorporated in the structure of such LNG Tanker or customarily maintained on board ship.
(b) Buyer shall supply, operate and maintain, or cause to be supplied, operated and maintained, devices required for collecting continuous samples and for determining quality and composition of the delivered LNG and all other measurement or testing devices that are necessary to perform the measurement and testing required hereunder at Buyer's Facilities.
(c) Each device provided for in this Paragraph 1.9 of Schedule B shall be of a design that has been proven in service in an existing LNG trade, unless otherwise agreed by the Parties as provided below. Any devices provided for in this Paragraph 1.8 of Schedule B not previously used in an existing LNG trade shall be chosen by agreement of the Parties and shall be such as are, at the time of selection, the most accurate and reliable in their practical application. The required degree of accuracy of such devices shall be agreed upon and verified by the Independent Surveyor or independent surveyors. All such devices shall be subject to approval by classification societies or by the appropriate Governmental Authority of the country in which the Unloading Port is located and/or the country in which the Loading Port is located, as applicable.
本附录B 第1.9 条规定的每个装置，其设计应当在现有液化天然气贸易中的使用过程中得到证明，双方按下文规定另有约定的情况除外。附录B 第1.8 条规定的以前未在现有液化天然气贸易中使用过的任何装置，须经双方同意后方可选择使用，在选择时，应当在实际应用中是最精确和最可靠的。该等装置的精确度应当得到独立公证人的同意或者通过其核实。所有该等装置都须由船级社或者卸货港所在国家和/或装运港所在国家的相关政府部门批准。
在设计、选择和购买用于本附录B 第1.9 条项下计量和测试的装置时，双方应当密切合作，尽可能使用美国计量单位或者公制计量单位进行计量和测试。如果有必要使用不同计量体系或单位进行计量和测试，双方应共同制定双方达成一致意见的换算表。计量装置应当在按照下表所列美国计量单位或公制计量单位进行校准。
(f) Volumes of LNG delivered at the Delivery Point under this Agreement shall be determined by gauging the LNG in the tanks of the LNG Tanker(s) immediately before and after unloading, Gauging the liquid in the tanks of the LNG Tanker(s) and the measuring of liquid temperature, vapour temperature and vapour pressure in each LNG tank and the trim and list of the LNG Tanker(s) and atmospheric pressure shall be performed, by Seller before and after unloading. Copies of gauging and measurement records shall be furnished to Buyer, and in the absence of manifest error, shall be conclusive. Gauging devices shall be selected, and measurements shall be effected, in accordance with the procedures set forth in the Terminal Rules or, in the absence of such procedures, with the procedures set forth in Paragraphs 3 and 4 of Schedule D.
根据本协议在交货地点所交付液化天然气的体积应在即将卸载之前和卸载完成之后立即分别测量液化天然气船上液化天然气罐内的液化天然气、测量液化天然气船上的液化天然气罐内液体并测量每个液化天然气罐内液体温度、每个液化天然气罐内再气化天然气温度和压力确定，卖方应在卸载之前和之后进行液化天然气船和气压的整理并列表。测量和计量记录的副本应提供给买方，在没有明显错误的情况下，该等记录应当是结论性的。计量装置应经过选择，应根据《码头规则》规定的程序实施计量，在缺乏该等程序的情况下， 应根据附录D 第3 条和第4 条规定的程序实施计量。
(g) Representative samples of the delivered LNG at the Delivery Point shall be obtained or caused to be obtained by Buyer in accordance with the procedures set forth in the Terminal Rules or, in the absence of such procedures, with the procedures set forth in Paragraph 5 of Schedule D. Such sample shall be analysed, or caused to be analysed by Buyer, in accordance with the procedures set forth in the Terminal Rules or, in the absence of such procedures, with the procedures set forth in Paragraph 5 of Schedule E in order to determine the Btu content, the molar fraction of the hydrocarbons and other components in the sample.
买方应根据《码头规则》规定的程序提取在交货地点所交付液化天然气的代表性样本或者致使其得到提取，在缺乏该等程序的情况下， 应根据附录D 第5 条规定的程序提取。买方应根据《码头规则》规定的程序对该等样本进行分析或者致使其得到分析，在缺乏该等程序的情况下，应根据附录E 第5 条规定的程序进行分析，以确定样本中的英热单位量、碳氢化合物和其它成分的摩尔分数。
(h) The quantity of Btus unloaded at the Unloading Port shall be calculated by Buyer in accordance with the procedures set forth in the Terminal Rules or, in the absence of such procedures, with the procedures set forth in Paragraph 6 of Schedule D and shall be verified by the Independent Surveyor or independent surveyors.
在卸货港卸载的英热单位数量应当由买方根据《码头规则》规定的程序进行计算，在缺乏该等程序的情况下，应根据附录D 第6 条规定的程序进行计算，并应当由独立公证人予以核实。
(i) All measurements, gauging and analyses provided for in Paragraphs 1.9(f) to (h) of Schedule B above shall be witnessed and verified by the Independent Surveyor or independent surveyors. Prior to effecting such measurements, gauging and analyses, the Party responsible for such operations shall notify the representatives of the other Party and the Independent Surveyor or independent surveyors, allowing such representative and the Independent Surveyor or independent surveyors a reasonable opportunity to be present for all operations and computations; provided, however, that the absence of either or both of the representative of the other Party or the Independent Surveyor or independent surveyors after notification and reasonable opportunity to attend shall not prevent any operation or computation from being performed. The results of the verifications by the Independent Surveyor or independent surveyors shall be made available promptly to each Party. All records of measurements and the computation results shall be preserved by the Party responsible for effecting such measurements and held available to the other relevant Party for a period of not less than one (1) year after such measurements and computations have been completed, or if longer until any dispute between the Parties relating in any way to such measurements and computations has been finally resolved (by agreement or arbitration or otherwise).
上述附录B 第1.9（f）条至（h）条规定的所有计量、测量和分析都应由独立公证人予以见证和核实。在进行该等计量、测量和分析之前，负责作业的一方应通知对方的代表和独立公证人，使它们有合理的机会见证所有作业和计算；但是，在发送通知并提供见证机会之后，对方代表或独立公证人有一方或两方都不在场并不妨碍作业和计算的进行。独立公证人应当在得到核实结果后立即将其提供给每一方。所有计量和计算结果的记录应由负责进行计量的一方保管， 在完成该等计量和计算后一（1）年内或者在双方之间与该等计量和计算有关的争议（通过协商一致、仲裁或其它方式）得到最终解决之前供对方查阅。
(k) Permissible tolerances shall be as set forth in the Terminal Rules or, in the absence of such tolerances, as set forth in Paragraphs 2 and 3 of Schedule D. Where the inaccuracy of a device is found to exceed the permissible tolerances, the device, if possible, shall be adjusted accordingly and recordings and computations made on the basis of those recordings shall be corrected with respect to any period of error that is definitely known or agreed by the Parties. All the invoices issued during such period of error shall be amended accordingly to reflect such correction and an adjustment in payment shall be made between Seller and Buyer. In the event that the period of error is neither known nor agreed, corrections shall be made for each delivery made during the last half of the period since the date of the most recent calibration of the inaccurate device. However, the provisions of this Paragraph 1.9(k) shall not be applied to require the modification of any disputed invoice that has been finally resolved pursuant to Section 8.8.
容许公差应以《码头规则》的规定为准，在缺乏《码头规则》规定的容许公差情况下，应以附录D 第2 条和第3 条的规定为准。如果发现某个计量装置的不准确性超出了容许公差，如果可能，应对该装置进行相应的调整，双方明确知道或同意的错误期间的记录以及依据该等记录进行的计算应当加以纠正。应当对该出错期间开具的所有发票进行相应的修改，以反映该等纠正，买方和卖方之间还应进行付款调整。如果出错期间既不为双方所知，也未由双方同意， 则应当对子不准确计量装置最近一次校准之日起期间的后半段期间所进行的每票交付进行纠正。但是，不得运用本第1.9（k）条的规定要求对根据《主协议》第8.8 条的规定最终解决的争议发票进行修改。
(l) All costs and expenses for testing and verifying measurement devices shall be borne by the Party who is testing or verifying the devices being tested and verified unless the testing is conducted at the request of the other Party and such testing does not disclose errors or inaccuracies which require correction in such measurement devices, in which event, the Party requesting such testing or verification shall bear such costs; provided, however, that representatives of the Parties attending such tests and verifications shall do so at the cost and risk of the Party they represent.
(m) Each Party shall be entitled to appoint an independent surveyor and bear their own fees and charges for the purposes of this Paragraph 1.9 and Schedule B unless the Parties mutually agree in the Confirmation Memorandum to jointly appoint the Independent Surveyor and bear the fees equally.
为了附录B 第1.9 条的目的，各方有权委派一位独立公证人，费用自担；如果双方在《确认备忘录》中相互约定共同委派独立公证人，则费用由双方均摊。
(n) To the extent of any discrepancies between the measurements and test results determined by the Parties and the Independent Surveyor or independent surveyors, the determination of the Independent Surveyor or independent surveyors shall prevail. If the Parties have each appointed an independent surveyor under Paragraph 1.9(m) of Schedule B and the independent surveyors do not jointly agree on a determination, either Party may notify the other of such disagreement and the Parties shall refer such Dispute to an Expert pursuant to Article XIII.
如果双方确定的计量和测试结果与独立公证人确定的计量和测试结果不一致，应以独立公证人确定的计量和测试结果为准。如果双方根据附录B 第1.9（m）条的规定各自委派了独立公证人，且双方委派的独立公证人未就确定结果达成一致意见，任何一方可将该分歧通知对方，双方应根据《主协议》第8 条的规定将该争议提交给一位专家解决。