• 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10
  • 不可撤销信用证申请表翻译

    网球入门挥拍动作图解 www.zon-a.com 日期:2018-01-09 / 人气: / 来源://www.zon-a.com/ 作者:译声翻译公司

                             至:银行                 日期:                                                

    ( )空邮        ( ) 经远程传输建议

    ( )快递

    ( )电讯(需要操作设备)

    不可撤销跟单信用证

    号码

     

     

    过期时间地点

    MAR 21, 2011  USA

     

    申请方

     

    收款人

     

     

    通知行                             Ref.nr

    总额

     

    U.S. DOLLAR FIFTY ONE THOUSAND THREE HUNDRED AND SIXTY ONLY

     

    分批装运

    ( X )允许     ( )不允许

    转运

    ( X ) 允许     ) 不允许

     

    可以获得信用证与  ANY BANK

     

    (  )即期付款  (  )通过验收    ( X )通过谈判

    (  )延期付款

     )and beneficiary’s draft for  100  %发票价值

    at  90 DAYS AFTER SIGHT                       

    on

     

    Loading on 装船/分装/调度管理/from

    ANY U.S. OR CANADIAN PORT

     

    不迟于  FEB 28,2011

    货物运送目的地

     

    (  )离岸价格 (  ) 成本加运费 ( X ) 成本加保险费加运费

    (  )或其他付款方式

     

    单据要求:(需要的请在前面打 x)

    1.         ( X )签字的商业发票3分表明该信用证的号码及合同号No.70608(不接受扫描版及复印件等非原件)

    2.         ( X )Full 套 ( 包含 3 原件 和 3  不可转让的副本) 清洁海运提单空白背书标明 “运费预付 ”及申请人. 一整套清洁已装船提单,抬头为TO ORDER的空白背书,且注明运费已付,通知人为

    3.         (  )空运单据显示 “运费[单击此处键入主题]”and 收货人 [单击此处键入主题] 

    4.         (  )铁路运输单据显示 “运费[单击此处键入主题] ” and收货人[单击此处键入主题]

    5.         (  )备忘录 [单击此处键入主题] 收货人[单击此处键入主题]

    6.         ( X)Full set (included 1  original and  1 copies)of Insurance Policy/Certificate for    of the invoice value, showing claims payable in China, in currency of the draft, blank endorsed, covering(<    >ocean marine transportation/< >air transportation/< >over, land transportation )All Risks and War Risks.全套(包括1分原本和1分复印本)保险单及发票价值凭证,显示在中国赔付,流通货币,空背书,包含(<    >海运/< >空运/< >陆运)所有风险及战争险

    7.         ( X )Weight Memo/Packing List in    copies issued by BENEFICIARY indicating quantity/gross and net weights of each package. 由受益人批准的重量单/装箱单标明每箱的数量/毛保费及净重。

    8.         (  )Certificate of Quantity/Weight in  copies issued by        indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods.由    提供的数量重量证明 分复件,标明实际运输数量重量

    9.         (  )Certificate of Quality in    copies issued by               质量证明,由     提供

    10.      (  )Beneficiary’s certified copy of Fax dispatched to the applicant within[单击此处键入主题]hours after shipment advising< >name of vessel/< >flight No.< >wagon No. date, quantity, /weight and value of shipment.

         受益人的核证副本传真发送至申请人装船后[单击此处键入主题]小时内,通知申请人<>船舶/ <>航班号<>车号日期,数量/重量和装运价值。

    11.      (  )Beneficiary’s Certificate certifying that extra copies of documents have been dispatched according to the contract terms.受益人的证书证明其余数据复件已根据合同条款发送。

    12.      (  )Shipping Co’s Certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by Applicant or their shipping agents. 船务公司的证书,证明承运船只由申请人或者其船舶代理租用或预订。

    13.     (  )1/3 set of Original B/L and [单击此处键入主题]must be sent to The Applicant by courier within [单击此处键入主题]hours after shipment. 1 / 3套正本提单和[单击此处键入主题]必须通过快递在装船后[单击此处键入主题]小时发送到申请人。

    14.      (X )Other documents, if any:其他文件

            Certificate of origin in 1 original and 1 copy endorsed by local chamber of commerce原产地证书1原件和1副本由当地商会背书

            Phytosanitary certificate in 1original and 1 copy植物检疫证书和1份原件,1分副本

     

    Covering: 4/4 RED OAK红橡

              UNIT PRICE单价: USD 1070/MBF   48MBF   TOTAL总价:USD 51360

     

    Additional instructions:其他条款

    1.( X )all banking charges outside the opening bank are for beneficiary’s account.所有开户行外的银行费用用受益人账户

    2.( X )Documents must be presented within 21  days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit. 必须在运输单据签发日期后21天得提交文件,但要在此信用证有效期内。

    3.(  )Third party as shipper is not acceptable. Short Form/Blank Back B/L is not acceptable. 不接受第三方运输者,不接受短式/背面空白提单

    4.(X )Both quantity and amount  10  %more or less are allowed.允许数量及总量有10%的误差

    5.(  )Prepaid freight drawn in excess of L/C amount is acceptable against presentation of original charges voucher issued by shipping co./Air Line/or it’s agent. 可以接受预付运费超出提单,由船公司/航空公司/或它的代理人签发的原收费凭证可以接受。

    6.(  )all documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above.所有文件放在一个封面下,除非不在上述提及中。

    7.(  )其它条款:

     

    Account No.;                                              with_________________________________           __________________________________________

    Transacted by:                                                                                     (Applicant: name, signature of authorized person)

    Telephone No.:                                                                  (with seal)

     

    文章来源://www.zon-a.com/7637.html
    Tag推荐:信用证申请表翻译 ?
    公司新闻相关问答
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了?;?,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛?。ɑ疽笸庥锵当究埔陨涎Ю?,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为什么同传译员不能一人独自承??谝肴挝?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学?;虼笱У耐庥镌合?。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。

    相关阅读 Related

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 工信部:鼓励婴幼儿配方乳企质量安全追溯体系建设 2019-03-10